На сайт "Иврит через мозг"

Добро пожаловать в наши статьи!

Наши статьи:

  • "Мы преподаем иврит". Авторы сетуют на трудности преодоления психологического барьера у изучающих, для которых привычными являются эмпирические методики, принятые в подавляющем большинстве курсов для репатриантов.
  • "Какая лестница ведет к знанию". Авторы предъявляют читателю два пути изучения иврита: общепринятый и предлагаемый ими. На схемах показано, что только один из путей ведет к полноценному результату.
  • "О слонах и вертолетах". На наглядном примере показывается, чтО в иврите действительно нужно знать, а чтО можно в нужный момент вывести. Статья требует хотя бы поверхностного знания иврита.
  • "Факты об иврите для тех, кто знает только математику". Статья призвана проиллюстрировать тот факт, что основы структуры иврита могут быть сформулированы на нескольких страницах. Какие бы то ни было знания об иврите для понимания статьи не требуются. К статье прилагается виртуальный учебник грамматики иврита (на сегодняшний день - бОльшая часть сайта).
  • "Дезинформация в учебниках иврита" (1 2). Попытка предложить читателю признаки, по которым можно было бы отличить подлинный учебник иврита от подлога. Сегодня в Израиле проблема приобрела такую актуальность, что авторы не удержались и написали эту статью.
  • "Иврит сквозь призму родного русского" (1 2 3 4). Говорят, что для изучения языка достаточно просто находиться в его среде. В статье показано, как сильно искажается иврит в устах и под пером репатриантов, которые находятся по самые уши в среде и тем не менее в упор не видят тех черт, которые отличают иврит от их родного русского языка.
  • "Тенденции обиходного иврита" (1 2 3 4 5). Большая статья для разбирающихся в иврите. Попытка сформулировать, чем обиходный иврит отличается от нормативного и куда он движется, и можно ли его преподавать.
  • "Как мы побывали в кнесете и столкнулись с нашим главным оппонентом". Перевод отрывков из протокола заседания комиссии кнесета. Полемика авторов этого сайта с д-ром М.Перецем, которому подчиняются все ульпаны в Израиле.
  • "ПрОколы сионских мудрецов". Наш ответ на статью в газете "Вести", который тоже был опубликован "Вестями". Обсуждается вопрос о том, правда ли, что низкий уровень обучения в ульпанах был запланирован специально для того, чтобы новые репатрианты не смогли успешно интегрироваться в израильское общество. (Оба линка ведут на сайт Алекса Луговского.)
  • "Системы письма в иврите - существующие и предлагаемые". Как оптимальнее всего писать на иврите? Анализируются классическая орфография, полное неогласованное письмо, рекомендуемое письмо (предлагаемое Академией языка иврит), а также системы письма, предложенные д-ром Б.Подольским и авторами статьи. Рассматриваются достоинства и недостатки каждой системы.
  • "Ивритские слова в русском тексте" (1 2 3). В Израиле живут миллион человек, говорящих по-русски. На русском языке работает радио и телевидение, выходят газеты. Однако израильский русский язык изобилует ивритскими словами. Как их правильно писать по-русски? Статья не предлагает решений, а только перечисляет проблемы, возникающие при этом.
  • Лекция, прочитанная В.Коэн-Цедеком по радио в сентябре 2014 года (про все правила иврита и соотношения между ними).

На сайт "Иврит через мозг"