До данного момента мы упускали из внимания один факт.
При образовании слова из корня и модели ◄[1.4.1.1]◄ никто не
дает нам гарантию, что данные корень и модель соединятся
без проблем.
Начнем с русского языка. Возьмем
известную нам приставку "раз-" и посмотрим,
как она присоединяется к разным корням.
Слово | Что
произошло | Почему |
размешать |
ничего не произошло |
нет причин |
разъединить |
появился твердый знак |
корень начинается на звук [й] |
разогнать |
появилось "о" |
корень начинается на два согласных звука подряд |
разыграть |
"и" заменилось на "ы" |
корень начинается на "и" |
распилить |
"з" заменилось на "с" |
корень начинается на глухой согласный звук |
Теперь очевиден принцип. На стыке приставки и корня,
если рядом оказываются звуки, которые трудно произносить
подряд, пограничные части приставки и/или корня слегка
преобразуются. (Случай с твердым знаком выпадает из этого
определения - там меняется не произношение, а только
правописание.)
Тот же эффект происходит и в иврите. Но иврит отличается
от русского тем, что в русском морфемы (части, из которых
строится слово) следуют подряд, а в иврите переплетаются -
буква от корня, огласовка от модели ◄[1.4.1.1]◄.
Возьмем два соответствующих друг другу слова: русское
"проводка" и ивритское [хивУт].
проводка = про (сквозь, вдоль) + вод
(вести, протягивать) + к (в данном случае суффикс действия)
+ а (женский род)
имя действия |
|
нить, провод |
|
 |
 |
 |

 |
+ |
 |
- |
 |
- |
 |
= |
 |
 |
 |

 | ![[хивУт]](zvuk.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ивритское слово | |
|
* |
* |
|
* |
* |
|
* |
* |
|
| |
| |
|
|
Итак, в русском слове только в некоторых местах есть
"точки риска" - там, где стыкуются морфемы (на схеме эти
места отмечены звездочками). А в ивритском корень и модель
переплетены, практически в любом месте рядом с буквой корня
есть огласовка модели, и "точками риска" покрыто все
слово. Поэтому список случаев взаимодействия элементов
корня и модели весьма длинен и занимает всю 2 часть учебника.