Построим все формы, которые можно
образовать от глаголов "завоевать" и "утяжелить". На схеме
приведены только те формы, между которыми есть разница с точки
зрения правил их образования, как и в примере склонения имени ◄[1.3.3.3]◄.
Форма
| Принцип образования
|
---|
[кавАш] - "он завоевал"
| основная форма прошедшего времени ◄[1.5.2.1]◄ биньяна
пааль ◄[1.5.3.1]◄
|
[кавАшти] - "я завоевал/ла"
| безударное окончание
|
[кваштЕм] (разг. [кавАштем]) - "вы завоевали"
| в дикторском варианте ударение переходит на окончание
и выпадает камац во втором слоге от ударения ◄[1.5.2.2]◄
|
[кавшУ] - "они завоевали"
| это окончание бывает и ударным, и безударным ◄[1.5.2.2]◄;
здесь все буквы корня на месте, а ударная огласовка основной формы не является
полной, поэтому оно ударно; выпадает огласовка в ближайшем к ударению слоге
|
[тихбОш] - "ты (м.р.) завоюешь", "она завоюет"
| одна из основных форм будущего времени ◄[1.5.2.1]◄
биньяна пааль, варианта "эфъоль" ◄[1.5.3.2]◄
|
[тихбешУ] - "вы завоюете"
| см. принцип образования формы [кавшУ]
|
[тихбОшна] - "вы (ж.р.) завоюете", "они (ж.р.) завоюют" (лит. форма)
| безударное окончание
|
[эхбОш] - "я завоюю"
| заменяется приставочная буква и огласовка при ней ◄[1.5.2.2]◄
|
[квош!] - "завоюй! (м.р.)"
| основная форма повелительного наклонения ◄[1.5.2.1]◄
биньяна пааль, варианта "эфъоль" ◄[1.5.3.2]◄
|
[кившУ!] - "завоюйте!"
| см. принцип образования формы [кавшУ];
шва под первой буквой превращается в малую огласовку ◄[1.3.1.3]◄
|
[квОшна!] - "завоюйте! (ж.р.)" (лит. форма)
| безударное окончание
|
[ковЕш] - "завоевывающий"
| основная форма причастия ◄[1.5.1.1]◄ биньяна пааль
|
[ковЕшет] - "завоевывающая"
| окончание [-т] выбирается в зависимости от
биньяна ◄[1.4.2.1]◄ и присоединяется по правилам безударных окончаний ◄[1.3.2.11]◄
|
[ковшИм/От] - "завоевывающие"
| окончание множественного числа имени ◄[1.1.3.1]◄ у причастий выбирается
в зависимости от рода ◄[1.2.1.2]◄ и присоединяется по обычным правилам ◄[1.3.2.2]◄
|
Форма
| Принцип образования
|
---|
[hихбИд] - "он утяжелил"
| основная форма прошедшего времени ◄[1.5.2.1]◄
биньяна hифъиль ◄[1.5.3.4]◄
|
[hихбАдти] - "я утяжелил/ла"
| безударное окончание; ударная огласовка заменяется на патах ◄[1.5.2.2]◄
|
[hихбадтЕм] (разг. [hихбАдтем]) - "вы утяжелили"
| то же, но в дикторском варианте ударение переходит на окончание
|
[hихбИду] - "они утяжелили"
| это окончание бывает и ударным, и безударным;
здесь ударная огласовка основной формы полная, поэтому оно безударно ◄[1.5.2.2]◄
|
[тахбИд] - "ты (м.р.) утяжелишь", "она утяжелит"
| одна из основных форм будущего времени ◄[1.5.2.1]◄
биньяна hифъиль
|
[тахбИду] - "вы утяжелите"
| см. принцип образования формы [hихбИду]
|
[тахбЕдна] - "вы (ж.р.) утяжелите", "они (ж.р.) утяжелят" (лит. форма)
| безударное окончание; ударная огласовка заменяется
на ближайшую неполную ◄[1.5.2.2]◄
|
[ахбИд] - "я утяжелю"
| заменяется приставочная буква
|
[hахбЕд!] - "утяжели! (м.р.)"
| основная форма повелительного наклонения ◄[1.5.2.1]◄
биньяна hифъиль
|
[hахбИду!] - "утяжелите!"
| см. принцип образования формы [hихбИду];
ударная огласовка полный хирик ◄[1.5.3.4]◄, как в большинстве форм биньяна hифъиль,
несмотря на то что в основной форме она другая
|
[hахбЕдна!] - "утяжелите! (ж.р.)" (лит. форма)
| безударное окончание
|
[махбИд] - "утяжеляющий"
| основная форма причастия ◄[1.5.1.1]◄ биньяна hифъиль
|
[махбидА] - "утяжеляющая"
| окончание [-а] выбирается в зависимости от биньяна
|
[махбидИм/От] - "утяжеляющие"
| окончание множественного числа имени
|