К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку

1.5.2.4 Абсолютный инфинитив. Понятие объектного окончания

Второй инфинитив [1.5.2.3] ивритского глагола называется абсолютным. Он по смыслу похож на наречие [1.1.3.1], хотя в современном языке употребляется редко.



 
  туда и обратно (букв. "ходно и возвратно",
абсолютный инфинитив от "идти" и от "возвращаться")


 
  жил да был (букв. "бытно был",
абсолютный инфинитив от "быть"
и прошедшее время от того же слова -
характерное для иврита
употребление рядом двух слов
одного корня для усиления [3.5.3.4])

  В обиходе из всех инфинитивных форм используется почти исключительно склоняемый инфинитив с [ле-] и без местоименных окончаний.

Аналогично местоименным окончаниям склоняемого инфинитива [1.5.2.3], местоименные окончания могут добавляться и к формам прошедшего и будущего времени и повелительного наклонения. Получается форма, которая в одном слове выражает род/лицо/число и того, кто совершает действие, и того, над кем оно совершается. Тогда эти окончания называются объектными.

  <




  я сторожил его
  <




  он сторожил меня
  <




  вы сторожили ее

Образование этих форм будет изложено в конце учебника [3.2.3.1]. В обиходе эти формы не употребляются.

Те же формы могут образовываться и от настоящего времени, но поскольку настоящее время в иврите выражено причастием [1.1.3.1] [1.5.1.1], то и образование этих форм в настоящем времени ничем не отличается от склонения причастия, т.е. имени. Разница только в окончаниях [-и] и [-Эни] [1.5.2.3].


  сторож, сторожащий,
сторожу, сторожишь, сторожит


  мой сторож
  <



  ты сторожишь меня,
он сторожит меня

  его сторож,
я сторожу его,
ты сторожишь его

К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку