К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку

1.4.4.1 Практическая польза от знания моделей

Определив принадлежность слова к модели, мы получаем информацию о разных его свойствах, как-то орфография, особенности склонения и приблизительный смысл. Зная одно из этих свойств, можно выдвигать предположения о принадлежности слова к модели и далее об остальных свойствах.

Слово, обозначающее певца, звучит как [замАр]. Оно обозначает профессию - значит, в букве мем дагеш [1.4.3.3] - значит, перед ней патах [1.1.2.3] - значит, это [а] при склонении не выпадает [1.3.1.1] - значит, во множественном числе [замарим], а не [змарим].




  

Слово, обозначающее швейное ателье, пишется без огласовок мем-тав-пей-реш-hей. Это мастерская - значит, это модель "микталА" [1.4.3.4] - значит, слово читается [митпарА], а в сопряженной форме [митпЕрет].

-



  



  Отличайте! Во всем списке есть модели, похожие на слух либо по буквенному составу друг на друга. Однако у них разная семантика и разные правила склонения, различие видно из примечаний в таблицах и из огласовок (например, если одна модель имеет камац, а другая патах и дагеш, то выпадение гласного звука [1.3.1.1] будет только в первой из них).

В обиходе их часто путают - произвольно переводят слова из одной модели в другую. Например:

  • слова, относящиеся к модели "миктала", огласуют по типу "мактела";
  • слова, относящиеся к модели "китлон", огласуют по типу "киталон";
  • слова, относящиеся к модели "мактель", огласуют по типу "мекатель" и т.д.

Академия языка иврит периодически публикует списки слов в том виде, в котором их рекомендуется использовать. Иногда же она утверждает такие изменения, но настаивает, что вместе с изменением модели нужно менять и правила склонения. Для понятия "мокрый" всегда было слово [ратОв], оно писалось через неполный холам и при склонении давало кубуц и дагеш [1.3.2.3] - [ретубим]. В обиходе это слово перевели в другую модель и превратили в [ратУв]. Академия утвердила оба варианта, но указала, что выбор варианта должен быть последовательным: надо говорить либо [ратОв] и [ретубим], либо [ратУв], но тогда [ретувим].




  


  

  Не заблудитесь. Основная польза от понимания модельного принципа - осознание того факта, что в родственных словах (т.е. имеющих одинаковый корень) одинаковы именно буквы корня, а огласовки и дагеши (связанные между собой по закону о слоге [1.1.2.3]) определяются моделью и в родственных словах совпадать не обязаны.



 ,
 ,





 ,




 ,

  Не заблудитесь. Типичное ивритское слово состоит только из двух частей - корня и модели. Модель не делится на части. Те элементы модели, которые находятся перед корнем и после него, нельзя считать приставками, окончаниями и т.д.

  Не заблудитесь. Есть несколько моделей, у которых одинаково выглядит множественное число. Однако те формы, которые образованы от множественного числа, выглядят по-разному в соответствии с особенностями модели.

-


  


  

-


  


  

-


  


  

-


  


  
-


  


  


К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку