К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку

3.3.4.2 Расширение значения существующего слова

К сожалению, иврит несколько чаще, чем хотелось бы, вместо образования нового слова для нового понятия использует уже существующее слово - возможно, с добавлением предлога или артикля или с изменением рода или числа. В результате и количество слов в словаре меньше, чем хотелось бы.

Если надо более точно передать понятие, выделить одно из многих значений слова, можно добавлять поясняющие слова. Поэтому ивритская фраза, соответствующая русской, может содержать несколько больше слов. Однако, из-за того что ивритские слова короче русских, ивритская фраза в целом все равно оказывается короче и лаконичнее.

В таблице показаны различные способы видоизменения слова, при которых возникает слово с новым значением.

Способ образования Исходное слово Полученное слово
к существительному добавляется артикль [1.1.3.2], получается наречие времени


день



сегодня




раз





на этот раз
к существительному или причастию добавляется предлог, получается наречие




правило





вообще



рот

 



устно, наизусть





направленный, намеренный






намеренно
прилагательное ставится в одном из чисел женского рода [1.2.1.1] либо остается как есть, используется в качестве наречия


хороший


хорошо





официальный





официально




прямой, непосредственный




прямо, напрямую
существительное ставится в двойственном или множественном числе [1.2.1.1], получается другое существительное






ступенька





лестница



колесо





велосипед
причастие используется в качестве существительного (обозначающего обычно человека или инструмент) или прилагательного [1.1.3.1]



сосчитанный



абонент




установленный




постоянный





напоминающий





секретарь



прочесывающий



сканер
одно существительное без изменений используется для обозначения все новых и новых понятий




радуга




спектр, дуга, арка, лук (из которого стреляют), смычок



ячейка



клетка (биол.), телефонная будка, почтовый ящик, кабина водителя, каюта, ложа (театр.), купе, тюремная камера

  Не заблудитесь. Количество слов в иврите меньше, чем в русском. Однако отсюда не следует, что иврит беднее. Принципы подсчета слов - вещь условная. Если считать словом то, что пишется слитно, то в немецком языке, позволяющем конструировать длинные слова из частей, получилось бы в тысячи раз больше слов, чем в русском. Если же считать словами только элементы, из которых строятся длинные слова, то в русском вместо каждого ряда слов типа "приехать", "заехать", "переехать", "подъехать", "проехать", "наехать" и т.д. было бы сосчитано одно слово и результат получился бы в несколько раз меньше, чем в иврите.


К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку