К предыдущему уроку | На обложку учебника | К следующему уроку |
0.3.2 | В помощь изучающим вразнобой |
---|
Разные люди предпочитают учиться по-разному. Одни - по самоучителю и по порядку. Другие - по справочнику и вразнобой. Мы сами, авторы этого учебника, привыкли учиться вразнобой. Нам проще самим находить нужную информацию, в нужные моменты обращаясь к нужному месту в справочнике. Когда мы готовили наш курс и наш виртуальный учебник, волей-неволей пришлось придать всему материалу некую последовательность. (Хотя мы и старались, чтобы этот учебник можно было использовать не только как самоучитель, но и как справочник.) Таким, как мы, читать этот учебник по порядку тяжело. Им не терпится увидеть всю картину сразу. В помощь им мы предлагаем для начала несколько примеров. Наш основной призыв к изучающим иврит выглядит следующим образом.
Ивритское слово обычно предстает перед изучающим либо в устном
звучании, либо в неогласованной орфографии
Приведем несколько пар слов, чтобы проиллюстрировать сказанное. Оба слова внутри каждой пары, если только смотреть на неогласованное написание и слушать произношение, кажутся совершенно однотипными. Но в классической орфографии видно, что они отличаются двумя деталями огласовки (в последней паре это касается приведенного здесь же множественного числа):
Эти две детали огласовки взаимосвязаны по закону о слоге
Зная все эти закономерности в теории и столкнувшись с ивритским словом, можно, зная некоторые из его признаков (перевод, способ склонения, правильное написание, правильное произношение и т.д.), с большой вероятностью судить об остальных его признаках.
|
К предыдущему уроку | На обложку учебника | К следующему уроку |