Продолжаем список различных местоимений,
начатый в предыдущем уроке ◄[3.2.2.1]◄.
3. Определительные.
![[бэхОл макОм]](zvuk.gif) |  |
 |
 |

 |
|
 |

 |

 |
|
везде (букв. в каждом месте) |
![[кулАм]](zvuk.gif) |  |

 |

 |
|
(в разговорном стиле) все (букв. они все) |
![[кОл минЭй]](zvuk.gif) |  |

 |
 |

 |
|
 |

 |
|
всякие (букв. все виды, ставится перед именем) |
Кроме того, слово [коль], употребленное по соответствующим
правилам ◄[1.2.3.4]◄, может обозначать "каждый", "весь" и "все".
4. Отрицательные местоимения как таковые в иврите отсутствуют.
В русском языке в предложении с отрицанием есть только одно слово
с "не" и сколько угодно с "ни", которые подчеркивают отрицание
("никто ничего не сказал"), - и в иврите тоже может быть только одно
отрицание в предложении ◄[1.1.3.1]◄, а слова типа "никто" обычно являются не
отрицаниями, а только подчеркиванием. Однако в русском эти слова
имеют частицу "ни" и могут употребляться только в предложении с
отрицанием, а в иврите такого ограничения нет.
![[Иш лО амАр давАр]](zvuk.gif) |  |

 |

 |
|
 |

 |

 |
|
 |
 |
 |
|
 |
 |

 |
|
никакой человек не сказал никакой
вещи (букв. человек не сказал вещь) |
Некоторые из таких подчеркиваний закрепились для употребления
в отрицательных предложениях. В некоторых из них стоят слова [шум]
(по-арамейски имя) и [аф] (даже).
![[лэолАм]](zvuk.gif) |  |

 |
 |
 |

 |
|
никогда (о будущем и настоящем) |
|
|
< |
|
![[Аф пАам]](zvuk.gif) |  |

 |

 |
|
 |

 |
|
разговорный синоним для никогда (букв. ни разу) |
|
|
< |
|
![[бэшУм Офэн]](zvuk.gif) |  |

 |
 |
 |
|
 |
 |
 |

 |
|
никоим образом, ни в коем случае |
5. Ивритские неопределенные местоимения соответствуют 4 рядам
русских местоимений - с частицами -то, -либо,
-нибудь и кое-. В ивритских словах с частицей
[-шеhу] и подобными ей формально ударение на последнем
слоге, но при произношении (даже дикторском) эти частицы безударны
(и ударение оказывается на третьем и даже четвертом слоге от конца,
что запрещено ◄[1.1.2.3]◄).
Они происходят от личных местоимений ◄[1.1.3.2]◄, но пишутся без алефа.
![[мИшэhу мИшэhи]](zvuk.gif) |  |

 |

 |
 |

 |
, |
 |
 |

 |
 |

 |
|
кто-то (для разных родов) |
Для выражения понятия "какой-то" есть два способа. По первому
частица [-шеhу] или подобная ей добавляется к
вопросительному местоимению или к слову [коль] ◄[1.2.3.4]◄.
Второй способ отличается тем, что
та же частица пишется раздельно и с алефом и ставится после имени.
![[сЭфэр кОлшэhу кОл сЭфэр шэhУ]](zvuk.gif) |  |
 |
 |

 |
|
 |

 |

 |
|
 |

 |
= |
 |
 |

 |

 |

 |
|
 |

 |

 |
|
какая-нибудь книга, любая книга |