На сайт "Иврит через мозг"
На предыдущую страницуК оглавлению книгиНа следующую страницу

Урок 3. Таблица Менделеева - основной закон нашей жизни

Сегодняшний урок хотелось бы начать с предостережения. Пожалуйста, не путайте глагол и корень!

По-моему, это совершенно разные понятия. А вот поди ж ты - путают. Наверно, из-за того, что многие преподаватели приступают к объяснению корня только тогда, когда дело доходит до глаголов. Оно, конечно, на глаголах нагляднее, но чем остальные части речи виноваты?

Кстати, даже в традиционной гебраистике есть одна мелочь, которая узаконивает эту путаницу! Как называется, например, буква, стоящая в корне первой? פ' הַפֹּעַל, т.е. первая буква глагола, не больше и не меньше. 'פ - это в честь первой буквы корня פ-ע-ל, это понятно, но при чем тут פֹּעַל, т.е. глагол? Ведь у существительного или наречия тоже есть такой же трехбуквенный корень, и это как бы во внимание не принимается. Аналогично несправедливо называются вторая и третья буквы корня - второй и третьей буквами глагола.

А то вот еще говорят, что глагол - он главный, а все остальные слова образованы от него. Тоже неправда! Есть сколько угодно примеров, когда наоборот. Глагол הִצְבִּיעַ (указывал пальцем, голосовал), например, происходит от слова אֶצְבַּע (палец), и не иначе, а в слове רֹאשׁ (голова) есть обычный трехбуквенный корень, от которого вообще ни одного глагола нет.

Модели, не связанные с глаголами

Мы продолжаем отдаляться от глагола, но по-прежнему у встречаемых нами слов есть корень и есть модель. Все продолжается так же, как у глаголов с их биньянами: группируем слова по внешнему виду, получаем ряды слов, похожих по смыслу. 26 таких рядов - моделей - мы прошли, более сотни осталось. Вот очередная таблица с примерами (рис. 3.1). Я не стремился собрать в ней все модели или выбрать самые распространенные, а старался показать, насколько разными они бывают, - чтобы дальше вы сами накапливали себе их палитру.

Вид моделиПримерное значениеПримеры слов с переводамиЧасть речи
מַקְטֵלинструментמַחְשֵׁב
компьютер
מַזְרֵק
шприц
сущ. м.р.
מַקְטֵלָהинструментמַצְלֵמָה
кинокамера
מַקְדֵּחָה
дрель
сущ. ж.р.
מִקְטָלַיִםпредмет из двух частейמִכְנָסַיִם
штаны
מִשְׁקָפַיִם
очки
сущ. мн.ч.
קֹטֶלабстрактное качествоגֹּדֶל
величина
אֹרֶךְ
длина
сущ. м.р.
קַטָּלчеловек по профессииצַבָּע
маляр
חַיָּל
солдат
сущ. м.р.
קַטְלָןчеловек по профессии, характеруשַׁמְרָן
консерватор
רַקְדָן
танцор
сущ. м.р.
קַטֶּלֶתболезньאַדֶּמֶת
краснуха
נַזֶּלֶת
насморк
сущ. ж.р.
מִקְטָלָהмастерская, просто местоמִתְפָּרָה
швейное ателье
מִכְלָלָה
колледж
сущ. ж.р.
קָטֹלцветיָרֹק
зеленый
שָׁחֹר
черный
прилаг.
קְטַלְטַלслабо выраженное качествоזְהַבְהַב
золотистый
מְתַקְתַּק
сладковатый
прилаг.
קָטִילсклонность, способность к чему-тоדָּבִיק
клейкий
שָׁבִיר
ломкий
прилаг.
קִטֵּלфизическая особенность человекаעִוֵּר
слепой
אִלֵּם
немой
прилаг.
קְטִילִיпорядковый номерשְׁמִינִי
восьмой
רְבִיעִי
четвертый
прилаг.
קְטִילוּתабстрактное понятиеבְּרִיאוּת
здоровье
זְהִירוּת
осторожность
сущ. ж.р.
קַטְלוּתабстрактное понятиеבַּגְרוּת
зрелость
אַחְדוּת
единство
сущ. ж.р.
קִטָּלוֹן(широкое значение)עִפָּרוֹן
карандаш
פִּקָּדוֹן
вклад в банке
сущ. м.р.
תַּקְטִיל"תַּרְגִּיל
упражнение
תַּקְדִּים
прецедент
сущ. м.р.
קֶטֶל"דֶּרֶךְ
дорога
גֶּבֶר
мужчина
сущ.
קִטְלִיָּה"סִפְרִיָּה
библиотека
מִטְרִיָּה
зонт
сущ. ж.р.
קְטוּל"זְבוּב
муха
סְכוּם
сумма
сущ. м.р.
תִּקְטֹלֶת"תִּסְרֹקֶת
прическа
תִּזְמֹרֶת
оркестр
сущ. ж.р.
מִקְטָל"מִגְדָּל
башня
מִבְצָע
мероприятие
сущ. м.р.
קִטְלָה"שִׂמְלָה
платье
גִּזְרָה
кройка
сущ. ж.р.
קַטְלוּל"גַּפְרוּר
спичка
רַמְזוּז
тонкий намек
сущ. м.р.

Рис. 3.1. Примеры неотглагольных моделей слов

Если вам хочется сразу увидеть все модели слов, которые бывают в языке, то для вас имеются две книги одного и того же автора:

שָׁאוּל בַּרְקָלִי. לוּחַ הַפְּעָלִים הַשָּׁלֵם.
שָׁאוּל בַּרְקָלִי. לוּחַ הַשֵּׁמוֹת הַשָּׁלֵם.
(Шауль Баркали. Полная таблица глаголов.
Шауль Баркали. Полная таблица имен.)

В продаже их уже давно нет, их надо смотреть в библиотеке. И если первая из них - нечто обычное, ибо взгляд на глаголы с точки зрения корней и моделей сейчас общепринят и представлен также в более свежих книгах, то вторая для человека, изучающего иврит в наши дни, выглядит сюрпризом, поскольку такой же взгляд на имена (существительные и прилагательные) почему-то находится в опале (или в отказе).

(Примечание к интернетовскому изданию. Они есть в продаже.)

Что мы можем делать с моделями? Точно то же самое, что и с корнями. Первое и главное - замечать. Увидев слово одной из знакомых моделей, мы должны сразу его засечь. "Ну-ка, не об этом ли пишут в книгах?" Не менее важно - набирать в подсознании коллекцию того, что могут обозначать слова той или иной модели. Ни одно пособие, ни один курс не в силах этого перечислить, да это и не нужно, потому что уловить самому куда полезнее, чем вычитать и вызубрить.

Производные модели

Заметим, что иногда модели происходят друг от друга. Что это такое? Например, в русском языке можно образовывать новые слова добавлением чего-то в конце. "Лесник" - "лесничество", "мошенник" - "мошенничество". В иврите тоже такое возможно: קַפְּדָן (педант) - קַפְּדָנוּת (педантизм), שַׁמְרָן (консерватор) - שַׁמְרָנוּת (консерватизм). Но когда мы добавляем заданное окончание (или суффикс) к словам одной и той же модели, то получаем новый ряд слов - модель, производную от взятой нами за основу. קַפְּדָנוּת, שַׁמְרָנוּת - это модель קַטְלָנוּת, происходящая от модели קַטְלָן. Каждая модель при присоединении одного и того же суффикса ведет себя по-своему (рис. 3.2), что с одной стороны показывает удобство понятия "модель", а с другой - дает основание рассматривать новые модели как нормальные и полноценные.

 Исходное словоСлово с добавлением
суффикса וּת-
 
{טִפֵּשׁ
дурак
טִפְּשׁוּת
глупость
}
אִלֵּם
немой
אִלְמוּת
немота
{מְסֻבָּךְ
сложный
מְסֻבָּכוּת
сложность
}
מְיֻמָּן
искусный
מְיֻמָּנוּת
искусность
{צָפוּף
плотный
צְפִיפוּת
плотность
}
סָמוּךְ
смежный
סְמִיכוּת
смежность

Рис. 3.2. Присоединение суффикса וּת- к словам разных моделей

Кроме суффикса וּת-, обозначающего абстрактное понятие, так же добавляется суффикс ִי-, дающий прилагательное, реже другие суффиксы. От некоторых моделей образуется женский род, но его лучше считать просто другой формой того же слова.

Как и с отглагольными словами, случается, что производное слово есть, а исходного нету. Так, от слова מַסְגֵּר (слесарь, корень ס-ג-ר) прибавлением суффикса ִיָּה- образовано слово מַסְגֵּרִיָּה (слесарная мастерская). Модель его, т.е. все кроме корня, - מַקְטֵלִיָּה. По этой модели (т.е. фактически по аналогии со словом מַסְגֵּרִיָּה) создано слово מַרְפֵּדִיָּה (обивочная мастерская), хотя слова מַרְפֵּד нет, а мастер-обойщик называется רַפָּד.

Главная таблица иврита

Теперь, видимо, можно привести таблицу, которую я называю главной таблицей иврита (рис. 3.3). Во вводной статье что-то похожее было нарисовано, сейчас мы рассмотрим это с более подготовленных позиций. По верхнему краю таблицы идут все модели - 7 биньянов и их отглагольные слова (рис. 2.1 и 2.3), другие модели, рассмотренные нами (рис. 3.1 и 3.2), и еще десятки не рассмотренных. По правому краю расположены около 3000 корней.

תַּקְטִילקְטִילָהמִקְטָלקָטַלмодель /
/ корень
תַּבְנִית
формочка, опалубка
בְּנִיָּה
строительство
מִבְנֶה
структура, конструкция
בָּנָה
строил
ב-נ-ה
строить
תַּהֲלִיךְ
процесс
הֲלִיכָה
ходьба, походка
מַהֲלָךְ
ход
הָלַךְ
шел
ה-ל-כ
идти
תַּכְתִּיב
диктат
כְּתִיבָה
письмо (действие)
מִכְתָּב
письмо (предмет)
כָּתַב
писал
כ-ת-ב
писать
תַּרְשִׁים
эскиз, набросок
רְשִׁימָה
список (мед.)
מִרְשָׁם
рецепт
רָשַׁם
записывал
ר-שׁ-מ
записывать

Рис. 3.3. Фрагмент главной таблицы иврита

Около 80% слов имеют здесь свою клетку. Слово состоит из двух частей - корня и модели, из двух частей складывается и на две части разлагается, и у каждого из слов есть два ряда похожих на него слов - горизонтальный (однокоренные) и вертикальный ("одномодельные"). Иврит без этой таблицы не был бы ивритом, как химия - химией без таблицы Менделеева или математика - математикой без таблицы умножения.

При внимательном взгляде можно заметить, что кое-где в таблице стоит не совсем то, что получается при лобовой подстановке букв корня в квадратики модели. В словах корня ב-נ-ה наблюдается отклонение в конечной части слова, а корня ה-ל-כ - в начальной. Мы доберемся до этого через несколько уроков.

(Примечание к интернетовскому изданию. Те корни, которые в этой книге названы корнями с третьей буквой ה, в остальной части сайта называются корнями с третьей буквой י.)

Ну что ж, позвольте вас поздравить. Принцип в основном изложен. На следующем уроке мы начнем из пройденного извлекать выгоду.

Вопросы

1) Какое общее значение (или, может быть, несколько) можно сформулировать для модели מִקְטָל?

2) В русском языке есть пара слов (машинист - машинистка), обозначающая формально двух лиц одной профессии, но разного пола, а фактически - две разных профессии. Какая есть в иврите аналогичная пара?

3) Каковы модели в словах תַּבְלִין (приправа) и בַּלְשָׁן (лингвист)?

На предыдущую страницуК оглавлению книгиНа следующую страницу
На сайт "Иврит через мозг"