К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку

3.5.2.3 Нет - вербальному мышлению

Явление, очень мешающее изучению языка, - привычка мыслить словами (вербальное мышление), а не понятиями. У человека, вышедшего из детского возраста, складывается стереотип, что слово, привычное ему по родному языку, - это и есть понятие, которому надо найти эквивалент в другом языке. В результате человек принимает за абсолютную истину переводы, данные в словаре [3.5.2.1], и считает их пригодными на все случаи жизни [3.5.2.2].

От этой привычки нужно избавляться. Ниже мы приведем несколько примеров, когда попытка сформулировать значение слова словами приводит к ошибке.

Нередко возникают проблемы при переводе названий животных и растений. У одного названия может оказаться два перевода: один научный, а другой бытовой. Оно переводится по-разному в зависимости от того, какой смысл мы в него вкладываем.

В таблице два левых столбца соответствуют друг другу, если наделять слова смыслом с точки зрения науки: "Орел - хищная птица, имеющая такую-то зоологическую классификацию, несущая яйца в такой-то сезон и т.д.". Таким же образом соответствуют друг другу два правых столбца.

Однако в обиходе соответствуют друг другу два средних столбца, поскольку в слова вкладывается другой смысл: "Орел - большая птица, упоминаемая в сказках, легендах и анекдотах". В иврите в этой роли используется не орел, а та птица, которая по-русски называется гриф.

Научное соответствие Научное соответствие



орел



гриф


 


тигр



леопард


 



кролик



даман



олень



газель



роза



лилия
  Обиходное соответствие  

Многие ивритские слова не поддаются точному переводу на русский, однако поддаются довольно точному объяснению через посредство других ивритских слов. Человек, не осознающий этого, испытывает затруднения с использованием такого слова.

Пер­вое слово Значения первого слова Вто­рое слово Станда­ртный перевод второго слова Истинное значение второго слова



1. должен (что-то сделать); 2. ему нужно (кто-то или что-то)



1. должен (кому-то); 2. обязан кроме того, более сильный синоним к первому слову, в т.ч. ему необходимо [1.5.2.6]



1. грузить; 2. заряжать (оружие); 3. заряжать (электрическим зарядом)



разгру­жать антоним ко всем значениям первого слова, т.е. разгружать и разряжать



1. прыгать; 2. вылетать (о предохранителе); 3. забежать (куда-то на минутку); 4. вскочить с кровати; 5. разные другие переносные значения понятия "прыгать"





подбра­сывать каузация [1.5.3.4] ко всем значениям первого слова, в т.ч. выбить (предохранитель) или "подбросить" (подвезти) на машине




1. знать; 2. уметь




забыть антоним ко всем значениям первого слова, т.е. не только забыть, но и разучиться


линия





1. штриховать; 2. проводить пунктир любым образом рисовать линии, в т.ч. расчерчивать таблицу

К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку