К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку

1.1.3.2 10 личных местоимений. Артикль

В иврите 10 личных местоимений: 2 рода, 2 числа и 3 лица дают все возможные сочетания, но в первом лице нет различия по роду. (В этой таблице, а также далее в различных таблицах с окончаниями и суффиксами знак ударения обычно не будет ставиться, если ударение на последнем слоге.)

  Ед. число Мн. число
ж. род м. род ж. род м. род
1 лицо




я
<





мы
2 лицо




ты (ж.р.)




ты (м.р.)




вы (ж.р.)




вы (м.р.)
3 лицо



она


он



они (ж.р.)



они (м.р.)

Эти 10 сочетаний лица, числа и рода встречаются не только в личных местоимениях. По тем же 10 сочетаниям строятся формы у имен [1.2.3.1] и глаголов [1.5.2.1].

  А в русском не так. В иврите нет слова "оно", т.к. нет среднего рода, зато есть по два слова для "ты", "вы" и "они" - для каждого рода отдельно. Если речь идет о группе людей или предметов, смешанной по роду, то используется слово "вы" или "они" мужского рода.

При обращении к одному человеку не используется слово "Вы" - только "ты" того или иного рода. В роли русского "Вы" в особо вычурном стиле можно встретить слова "он" и "она".

  В обиходе местоимения женского рода множественного числа выходят из употребления и заменяются на местоимения мужского рода.

В иврите есть всего один артикль

-

и он является определенным. Он может ставиться перед именами и пишется слитно со словом, к которому относится. В большинстве случаев его огласовка патах и сильный дагеш в следующей букве (чтобы создать слог разрешенной для безударного положения структуры - в данном случае БОБ). Если следующая буква относится к гортанным, то огласовка может измениться [2.5.3.3].

Вопрос о том, когда ставить артикль, сложен и точной формулировке не поддается в принципе, а в нашем учебнике с его ограниченным объемом и подавно. Однако вот несколько рекомендаций.

1. Если по-русски можно без ущерба для смысла фразы поставить слово "этот", "тот самый", "упомянутый", "понятно какой", - то артикль ставится. Сюда входят, например, случаи:

  • когда предмет уже был назван;
  • когда речь идет о единственном предмете (солнце, президент, голова);
  • когда предмет конкретизируется ситуацией (если человек пишет, то определенной будет ручка; если человек пришел в поликлинику, то определенным будет врач; если человек купил квартиру, то определенным будет балкон);
  • когда речь идет о предмете как о явлении вообще (вода как вещество, собака как животное, деревня как понятие - в отличие от произвольной воды, произвольной собаки и произвольной деревни), особенно если единственное число использовано в переносном смысле в значении множественного.

2. Если по-русски можно без ущерба для смысла фразы поставить слово "любой", "какой-нибудь", "произвольный", то артикль не ставится.

3. В "промежуточных" случаях, когда непонятно, ставить ли артикль, его лучше ставить, а отсутствие артикля подчеркнуто выражает неопределенность. Так, в выражении "Он наступил ему на ногу" артикль лучше поставить (даже если нога была одна из двух), а фраза без артикля будет воспринята как "...на произвольную ногу". Основная особенность ивритского артикля - тот факт, что он употребляется чаще, чем его аналоги в европейских языках.

  Не заблудитесь. От рекомендаций такого типа надо отличать строгие правила, также связанные с артиклем, которые всегда нужно соблюдать [3.6.2.3].

  А в русском не так. При разговоре на иврите надо не забывать про артикль. В русском языке артикля нет, однако его функция выражается различными другими способами. На иврите иногда достаточно поставить артикль там, где по-русски было бы сказано "тот самый", "самый настоящий", "это и есть", "с большой буквы" и т.д.


К предыдущему уроку На обложку учебника К следующему уроку